Il motore di ricerca degli studiosi di Seneca

Ut patet per Senecam in suis tragoediis

Argomenti:

citazione di Terenzio e S. in Dante, ep. Cangr. 10; problema della conoscenza delle tragedie di S. da parte di Dante; discussione di un articolo di E. Parodi (1914.32 ); solo sette luoghi paralleli fra Divina Commedia e TRG, sui 59 individuati dal Parodi, sono significativi; una lettura diretta di TRG da parte di Dante non è dimostrabile; possibile dipendenza dell’ep. dal Commentum all’Ecerinide del Mussato composto da Guizzardo da Bologna e Castellano di Bassano (p. 81 Padrin) che, chiarendo l’etimo di tragoedia, cita il nome di S

Testo in latino: No
Rivista: RCCM
Numero rivista: V
Pagina rivista: 146-163
Codice scheda: 1963.13
Parole chiave: Fortuna
Opere citate: DPS 92-93; 96; 980; GMM 64-65; 71-72; HOE 238-239; MED 96-97; PHD 748; THS 127-129

Medea, vollständige Dramentexte, herausgegeben von Joachim Schondorff, mit einem Vorwort von Karl Kerényi

Argomenti:

traduzione tedesca di MED oltre alle Medee di Euripide, Corneille, Cherubini, Grillparzer, Jahnn, J. Anouilh, Jeffers e Braun

Collana: Theater der Jahrhunderte
Editore: Langen Müller
Testo in latino: No
Luogo: München
Totale pagine: 444
Codice scheda: 1963.4
Parole chiave: Traduzione
Opere citate: MED

Senecan dramaturgy and the familiar tradition of dramatic myth

Argomenti:

rapporto tra autore e pubblico nei prologhi di TRG; giudizi della critica; rapporto con i modelli greci; anticipazione dello svolgimento dell’azione drammatica a vantaggio del pubblico

Testo in latino: No
Totale pagine: xxxiii
Rivista: TAPhA
Numero rivista: LXVI
Codice scheda: 1935.33
Parole chiave: Mito, Teatro
Opere citate: GMM 43-48; HFU 99; 113-114; 118-121; MED 25-26; 40; 50; THS 56-67; TRG

Die polymetrischen Chorlieder in Senecas Oedipus und Agamemnon, Inaugural-Dissertation, Münster

Argomenti:

i canti corali polimetrici in DPS e GMM: analisi delle varianti e del metro; le osservazioni antiche sul metro di S.; tabelle delle diverse strutture del verso; il canto polimetrico e S.; analisi retorico-stilistica del metro dei cori

Indice: Literaturverzeichnis, i; Einleitung, 5; Die einzelnen Verse, 8; Tabelle der angewendeten Versformen, 40; Das Ergebnis für die Überlieferung, 46; Die Komposition der polymetrischen Lieder, 48; Seneca und Caesius Bassus, 59
Editore: Buchdruckerei Heinrich Pöppinghaus o. H.-G.
Testo in latino: No
Luogo: Bonn
Totale pagine: 63
Codice scheda: 1935.15
Parole chiave: Lingua e stile
Opere citate: DPS 405-503; 709-737; GMM 589-637; 808-866; MED 793; PHD 1131

La Medea di Seneca

Argomenti:

in MED S. ha saputo riprendere una leggenda ben nota dandole caratteri d’originalità, imprimendo l’orma del proprio ingegno nella concezione dei personaggi e negli atteggiamenti del coro

Testo in latino: No
Personaggi: Giasone, Medea
Rivista: Di
Numero rivista: VII
Pagina rivista: 251-260
Codice scheda: 1932.17
Parole chiave: Mito
Opere citate: MED

Sénèque le tragique

Argomenti:

i caratteri di TRG, se non emergono dalla tragedia francese che da essa trae origine, ma che è un dramma quasi tutto interiore, ritornano nel teatro elisabettiano; traduzione francese di una scena di MED

Testo in latino: No
Rivista: NRF
Numero rivista: XIX
Pagina rivista: 873-887
Codice scheda: 1931.6
Parole chiave: Fortuna, Traduzione
Opere citate: MED 447-559; TRG

Discovery of the New World

Argomenti:

interpretazione di MED 375-379 come profezia della scoperta del nuovo mondo

Testo in latino: No
Rivista: CW
Numero rivista: XXIII
Pagina rivista: 152
Codice scheda: 1930.22
Parole chiave: Esegesi
Opere citate: MED 375-379

Die Nachahmungstechnik Senecas in den Chorliedern des Hercules furens und der Medea, Diss., Leipzig

Argomenti:

dimostrazione della preponderanza dell’influsso ovidiano su TRG, avvertito nella medesima misura sia in MED, riconducibile al modello ovidiano, sia in HFU, non rifacentesi invece ad alcun modello ovidiano

Indice: I Teil: Hercules furens: 1. Erstes Chorlied, 1; 2. Zweites Chorlied, 28; 3. Drittes Chorlied, 55; 4. Viertes Chorlied, 70; II. Teil: Medea: 1. Erstes Chorlied, 90; 2. Zweites Chorlied, 107; 3. Drittes Chorlied, 124; 4. Viertes Chorlied, 145; Literatur, 153
Editore: Universitätsverlag von Robert Noske
Testo in latino: No
Luogo: Borna Leipzig
Totale pagine: x + 158
Codice scheda: 1930.17
Parole chiave: Fonti
Opere citate: HFU 125-204; 524-591; 830-894; 1054-1137; MED 56-115; 301-379; 579-669; 849-878
Recensioni: Fletcher, CR XLIV 1930, 137-139

Zu Senecas Tragödien. Lesungen und Deutungen

Argomenti:

note esegetiche e correzioni a TRG; in particolare in TRD 472 leggere recidiva; in TRD 686 mater; in TRD 788 paucas; in TRD 897 lenta; in TRD 922 mantenere la lezione dei mss.; in HOE 899 leggere irrogat; in HOE 907 nam furoris; in HFU 612 e 693 non apportare correzioni; in DPS 942 leggere solvenda non est illa

Collana: BSRLLund
Testo in latino: No
Totale pagine: 34
Codice scheda: 1928 1929.10
Parole chiave: Critica testuale
Opere citate: DPS 160; 644; 942; HFU 612, 693; HOE 410; 579; 719-720; 899; 907; 1541; MED 134; 1024; PHN 46; TRD 250; 472; 686; 768; 788; 897; 922; 1026
Recensioni: Guillemin, REL VII 1929, 376 | LZB 1929, 1334 | Castiglioni, BFC XXXVI 1929/30, 159 | Ernout, RPh IV 1930, 290 | Knoche, DLZ 1930, 791 | Wagenvoort, MPh 1930, 172 | Hosius, PhW LI 1931, 67

L. Annaeus Seneca, Medea, übersetzt von Max Schmitt-Hartlieb

Argomenti:

traduzione tedesca di MED

Indice: Zur Einführung, 5; Medea, 7
Editore: Vieweg Verlag
Testo in latino: No
Luogo: Leipzig
Totale pagine: 39
Codice scheda: 1929.3
Parole chiave: Traduzione
Opere citate: MED
Recensioni: Busche, PhW L 1930, 939-940 | Ruppert, LZB 1931, 825