Il motore di ricerca degli studiosi di Seneca
Tipologia: Studi
Philosophie und Leben bei Seneca, Diss.
Essai sur les idées philosophiques et religieuses de Sénèque le philosophe, Thèse de licence
Ellipsis of the verb in Seneca’s Epistulae morales
l’ellissi del verbo in PST sia nelle principali sia nelle subordinate; tale ellissi si accorda con il carattere del testo che punta maggiormente alla conversazione; si uniscono la sinteticità e la chiarezza espositi-va; regesto di esempi; osservazioni sulla costituzione del testo di PST 8, 4 (non vi sono omissioni); 8, 10 e 19, 6 (non si richiedono integrazioni); 49, 5 (S. ha probabilmente optato per una maggiore incertezza della frase lasciandola ellittica); 69, 4 (potest è probabilmente inutile); 74, 11 (è inutile donemur dopo non semper).
Senecas Apocolocyntosis: eine zweite Ausgabe des Verfassers
LDS che possediamo è la seconda edizione dell’opera, mentre la prima possedeva il titolo Divi Claudii apotheosis per saturam
Seneca’s Dialogi III, IV, V (De ira libri tres)
in IRA I, 1, 1 espungere doloris; in 1, 7 leggere intrat agitatio; in 2, 2 mantenere il testo tradito; leggere in cruces membra diffindere; in 3, 2 mantenere il testo tradito; in 3, 4 non integrare animalia; in 6, 2 mantenere adhoc; in 6, 4 mantenere et qui alicui; in 8, 4 non vi sono lacune; in 10, 1 mantenere ut irae metum, inertiae iram, timori cupiditatem; in 14, 3 mantenere rectum iter; in 15, 1 espungere est alla fine della frase; in 15, 3 leggere si iudici lata est ; in 16, 2 non integrare non; in 16, 5 leggere per indices al posto di parricidas; in 17, 7 leggere recentior; in 18, 3 mantenere il testo tradito; in 20, 3-4 assegnare quid ergo … animo alla replica di S., espungere immo e interpungere diversamente; in 20, 8 mantenere il testo tradito; in IRA II, 1, 1 rifiutare non di Hermes; in 3, 5 mantenere il testo tradito; in 7, 3 leggere corrumpitur al posto di corrupta; in 9, 3 leggere ex una parte con i mss.; in 10, 1 leggere ullis al posto di illis; in 11, 2 leggere ne hoc; in 11, 4 probabile citazione: mantenere perciò il testo tradito; in 12, 1 mantenere ex rerum natura; in 12, 2 mantenere l’ordine dei termini; in 15, 1 espungere et; in 19, 1 mantenere in aliquos tradito; in 19, 4 mantenere siccis aetatibus tradito; in 19, 5 mantenere il testo tradito; in 20, 4 integrare ; in 22, 1 in nobis quidem … habet fa pensare ad un rimaneggiamento; in 23, 3 integrare credendo; in 28, 4 non vi sono ragioni per integrare vi; in 32, 1 leggere ultio et talio non multum differt nisi ordine; in 32, 2 mantenere ignorans; in 33, 6 mantenere permitteret; in 35, 1 non integrare et tra graves ed onerosos; in 36, 6 leggere adacta; in IRA III, 1, 2 leggere quos deterrendo; in 2, 2 non equivale a nonne; in 2, 4 leggere favorabilis; in 2, 6 leggere interrupti al posto di interriti; in 6, 2 leggere verecundi; in 8, 7-8 leggere indomita e volgere la frase al singolare secondo i mss. senza altre integrazioni; in 12, 2 mantenere il testo tradito; in 12, 6 leggere quondam al posto di quoddam; in 13, 1 non integrare vis; in 18, 4 mantenere il testo tradito; in 21, 2 mantenere comitatus; in 30, 2 mantenere il testo tradito; in 31, 1 leggere ingentis; in 32, 2 invertire flagris e levioribus; in 33, 2 considerare iacentis genitivo; in 37, 5 non integrare nulla; in 38, 1 non integrare Cato; in 41, 3 integrare dopo ignes; in 42, 2 res istae si riferisce a dolorem alicuius tormentumque
Seneca’s Ad Polybium de consolatione: a Reappraisal
analisi di PLB e suo valore letterario; S. non è censurabile per l’adulazione nei confronti di Claudio
Once again in hoc nosse profuit: Seneca, Dialogi IV, 20, 2
Zu Tacitus, Cicero, Nepos und zu Dichtern
correzioni a HOE: in 831 leggere ipsam vestis immiscet cutem; in 918 dente confixus; in 1161 revicta morte; in 1525 remeavit inde; in 1591 infensum tenuisse
Malherbe traducteur des Epîtres à Lucilius, Mémoire de diplôme d’études sup.
Nero Artifex: the Apocolocyntosis reconsidered
datazione di LDS al 60 d.C.; il rapporto di S. con Nerone