Il motore di ricerca degli studiosi di Seneca

Seneca’s Dialogi III, IV, V (De ira libri tres)

Argomenti:

in IRA I, 1, 1 espungere doloris; in 1, 7 leggere intrat agitatio; in 2, 2 mantenere il testo tradito; leggere in cruces membra diffindere; in 3, 2 mantenere il testo tradito; in 3, 4 non integrare animalia; in 6, 2 mantenere adhoc; in 6, 4 mantenere et qui alicui; in 8, 4 non vi sono lacune; in 10, 1 mantenere ut irae metum, inertiae iram, timori cupiditatem; in 14, 3 mantenere rectum iter; in 15, 1 espungere est alla fine della frase; in 15, 3 leggere si iudici lata est ; in 16, 2 non integrare non; in 16, 5 leggere per indices al posto di parricidas; in 17, 7 leggere recentior; in 18, 3 mantenere il testo tradito; in 20, 3-4 assegnare quid ergo … animo alla replica di S., espungere immo e interpungere diversamente; in 20, 8 mantenere il testo tradito; in IRA II, 1, 1 rifiutare non di Hermes; in 3, 5 mantenere il testo tradito; in 7, 3 leggere corrumpitur al posto di corrupta; in 9, 3 leggere ex una parte con i mss.; in 10, 1 leggere ullis al posto di illis; in 11, 2 leggere ne hoc; in 11, 4 probabile citazione: mantenere perciò il testo tradito; in 12, 1 mantenere ex rerum natura; in 12, 2 mantenere l’ordine dei termini; in 15, 1 espungere et; in 19, 1 mantenere in aliquos tradito; in 19, 4 mantenere siccis aetatibus tradito; in 19, 5 mantenere il testo tradito; in 20, 4 integrare ; in 22, 1 in nobis quidem … habet fa pensare ad un rimaneggiamento; in 23, 3 integrare credendo; in 28, 4 non vi sono ragioni per integrare vi; in 32, 1 leggere ultio et talio non multum differt nisi ordine; in 32, 2 mantenere ignorans; in 33, 6 mantenere permitteret; in 35, 1 non integrare et tra graves ed onerosos; in 36, 6 leggere adacta; in IRA III, 1, 2 leggere quos deterrendo; in 2, 2 non equivale a nonne; in 2, 4 leggere favorabilis; in 2, 6 leggere interrupti al posto di interriti; in 6, 2 leggere verecundi; in 8, 7-8 leggere indomita e volgere la frase al singolare secondo i mss. senza altre integrazioni; in 12, 2 mantenere il testo tradito; in 12, 6 leggere quondam al posto di quoddam; in 13, 1 non integrare vis; in 18, 4 mantenere il testo tradito; in 21, 2 mantenere comitatus; in 30, 2 mantenere il testo tradito; in 31, 1 leggere ingentis; in 32, 2 invertire flagris e levioribus; in 33, 2 considerare iacentis genitivo; in 37, 5 non integrare nulla; in 38, 1 non integrare Cato; in 41, 3 integrare dopo ignes; in 42, 2 res istae si riferisce a dolorem alicuius tormentumque

Collana: «University of California Publications in Classical Philology» XII 1943
Editore: University of California Press
Testo in latino: No
Luogo: Berkeley and Los Angeles
Pagina rivista: 225-254
Codice scheda: 1943.9
Parole chiave: Critica testuale
Opere citate: IRA I, 1, 1. 1, 7. 2, 2. 3, 2. 3, 4. 6, 2. 6, 4. 8, 4. 10, 1. 14, 3. 15, 1. 15, 3. 16, 2. 16, 5. 17, 7. 18, 3. 20, 3-4. 20, 8; II, 1, 1. 3, 5. 7, 3. 9, 3. 10, 1. 11, 2. 11, 4. 12, 1. 12, 2. 15, 1. 19, 1. 19, 4. 19, 5. 20, 4. 22, 1. 23, 3. 28, 4. 32, 1. 32, 2. 33, 6. 35, 1. 36, 6; III, 1, 2. 2, 2. 2, 4. 2, 6. 6, 2. 8, 7-8. 12, 2. 12, 6. 13, 1. 18, 4. 21, 2. 30, 2. 31, 1. 32, 2. 33, 2. 37, 5. 38, 1. 41, 3. 42, 2; MED; THS