Il motore di ricerca degli studiosi di Seneca

“Confusion now hath made his masterpiece”: Senecan resonances in Macbeth

Argomenti:

Si discute se Shakespeare leggesse le opere di S. in originale; si sono individuati molti echi di TRG nel Macbeth; ulteriori passi paralleli di TRG e Macbeth; attraverso la sua immaginazione poetica, Shakespeare mescola, non sempre consapevolmente, allusioni ed echi di S., Ovidio e della Bibbia, in un processo di espansione

Editore: Cambridge University Press
Testo in latino: No
Luogo: Cambridge
Codice scheda: 2004.77
Parole chiave: Fortuna
Opere citate: DPS 22-26; 212; 224; 585; 624-625; 686; GMM 47-48; 115; 158-170; 234; 266-268; 885-886; 901; 964; 978; HFU 221; 253; 341-342; 668-672; 935-936; 973-974; 1005-1007; 1065-1081; 1323-1329; HOE 707-708; 735-736; 985; MED 44-45; 50; 178; 261; 426-427; 523; 689; 926-927; PHD 41; 171-172; 425-426; 551-560; 598; 607; 715-718; 775-776; 840; 918-921; 1016; PHN 260-261; 342; THS 40-44; 62-63; 144-145; 220; 260-261; 266-267; 283-284; 311; 348-349; 634; 689-690; 702; 750; 764; 891-892; 905-906; TRD 301; 417; 792-798

The Herculean hero in Marlowe, Chapman, Shakespeare and Dryden

Editore: London
Testo in latino: No
Codice scheda: 1962.45
Parole chiave: Fortuna
Opere citate: TRG
Note: a S. sono dedicate pp. 31-38

Macbeth et l’influence de Sénèque

Argomenti:

presenza di TRG in Shakespeare (sua conoscenza diretta, attraverso traduzioni e pastiches); influenza su Macbeth a livello di tecnica drammatica (uso del monologo; ricorso al soprannaturale, ai presagi; uso dell’ironia), di tematiche morali (tema della fortuna e della vendetta) e di stile; non si può parlare di influsso senecano a livello di caratterizzazione dei personaggi; analogie e differenze tra Macbeth e personaggi come Ercole (HFU), Creonte, Edipo o Clitemnestra, e tra Lady Macbeth e Medea

Testo in latino: No
Rivista: BFS
Numero rivista: XXXIX
Pagina rivista: 399-411
Codice scheda: 1960.9
Parole chiave: Fortuna
Opere citate: GMM 115; HFU 1065-1078; 1323-1329; PHD 59-61; 607; 715-718

Typische Redeformeln und Motive im vorshakespeareschen Drama und ihre Vorbilder bei Seneca

Argomenti:

il dramma inglese anteriore a Shakespeare; la fortuna di TRG nel teatro elisabettiano

Editore: s.l.
Testo in latino: No
Codice scheda: 1955.31
Parole chiave: Fortuna
Opere citate: TRG

Die Tragödie von Shakespeare

Argomenti:

studio sulle tragedie di Shakespeare; influsso di TRG (pp. 191-199)

Editore: Heidelberg
Testo in latino: No
Codice scheda: 1955.26
Parole chiave: Fortuna
Opere citate: TRG

L’influence de Sénèque sur Shakespeare, Diss.

Editore: Université de Paris
Testo in latino: No
Luogo: Paris
Totale pagine: 124
Codice scheda: 1954.40
Parole chiave: Fortuna

Ethical aspects of tragedy; a comparison of certain tragedies by Aeschylus, Sophocles, Euripides, Seneca, and Shakespeare

Editore: AMS Press
Testo in latino: No
Luogo: New York
Totale pagine: ix + 130
Codice scheda: 1953.30
Parole chiave: Etica, Teatro
Opere citate: TRG
Note: reprint 1971

Post-War Effort in Seneca

Argomenti:

prospettive per gli studi su S. nel periodo postbellico; la necessità di ristudiare le opere in prosa dal punto di vista della costituzione del testo, del lessico, del ritmo delle frasi e della sintassi; di TRG bisogna studiare il rapporto con le fonti e le relazioni con PST e DLG

Testo in latino: No
Rivista: CW
Numero rivista: XXXVI
Pagina rivista: 152-154
Codice scheda: 1942/1943.7
Parole chiave: Bibliografia
Opere citate: DLG; PST; TRG

Our Seneca

Argomenti:

la grande influenza di S. sul dramma inglese; il retroterra storico-sociale e culturale dei drammi senecani e le relazioni con le fonti greche; cosmopolitismo e nazionalismo all’epoca di S.; la Roma di Nerone; i prologhi di TRG; la tecnica drammatica di TRG; la retorica ed i discorsi in TRG; ruolo del coro; gli dei; i temi filosofici; le opinioni di P. Sidney su S.; le opere di G. Peele, Shakespeare, G. Chapman, T. Kyd; nuove traduzioni di Soph. O.T. e di DPS in inglese

Indice: Preface, vii; I. Oedipus: Sophocles and Seneca, 3; II. The background of Senecan Tragedy, 22; III. The Prologue, 64; IV. Dramatic technique, 82; V. Long speeches, 94; VI. The shorter speeches. Dialogue, 116; VII. The chorus, 124; VIII. Superhuman event, 139; IX. Philosophic content, 152; X. Stock Characters, 169; XI. Conclusion, 189; Oedipus tyrannus of Sophocles - Verse translation 201; Oedipus Rex of Seneca - Verse Translation, 251
Editore: Yale University Press
Testo in latino: No
Luogo: New Haven
Totale pagine: 285
Codice scheda: 1941.5
Parole chiave: Fortuna, Teatro, Traduzione
Opere citate: DPS; TRG
Recensioni: Flickinger, CW XXXV 1941/42, 93-95 | Kitto, CR LVII 1943, 29-30 | Pratt, CPh XXXVIII 1943, 144-146 | Alexander, AJPh LXV 1944, 105-108 | Butler, JRS XXXV 1945, 148