Il motore di ricerca degli studiosi di Seneca

Die Entwicklung der Jason-Medeasage und die Medea des Euripides

Argomenti:

MED ed il mito di Giasone e Medea

Testo in latino: No
Personaggi: Giasone, Medea
Rivista: A&A
Numero rivista: VIII
Pagina rivista: 33-106
Codice scheda: 1959.25
Parole chiave: Mito
Note: a S. sono dedicate pp. 71-76; ristampa in K. von Fritz, Antike und moderne Tragödie, Berlin 1962, 322-429

Medea-Dramen der Weltliteratur, Diss.

Argomenti:

esame delle tragedie relative a Medea in varie letterature

Editore: Göttingen
Testo in latino: No
Personaggi: Medea
Codice scheda: 1957.17
Parole chiave: Fortuna
Opere citate: MED

Lucio Anneo Seneca, Medea, introduzione e traduzione di Lidia Motta

Argomenti:

introduzione di carattere generale sulla fortuna del teatro di S. sulla rivalutazione di S. tragico operata dal teatro italiano contemporaneo; natura di TRG; rapporto con le fonti; periodo storico di S.; rapporti con il potere; lingua e stile di TRG; personaggi di TRG; antefatto e argomento di MED; traduzione italiana di MED

Indice: Introduzione, 5; Medea: Antefatto, 26; Argomento, 27; Personaggi, 28; O dei che proteggete le nozze, 29; Gli dei del cielo, gli dei del mare, 32; Tutto è perduto: il canto di nozze ho udito, 35; Medea? Questa col-pevole figlia di Eèta, 39; Fu troppo audace chi osò per primo, 46; Figlia, perché tanta fretta?, 49; O crudele destino, o sorte avversa, 52; Nessuna forza né di fiamma o vento, 59; Teme l'anima mia e l'angoscia l'assale, 63; Invoco le ombre silenti e voi divinità funeree, 67; Dove, di sangue tinta, la Ménade precipita, 71; Tutto è finito! Il regno è crollato, 72; Medea, vattene subito, fuggi da questa terra, 73; Presto, accorrete, fedeli del re, 77
Editore: Cappelli
Testo in latino: No
Personaggi: Medea
Luogo: Bologna
Totale pagine: 79
Codice scheda: 1957.5
Parole chiave: Fortuna, Traduzione
Opere citate: MED

De la Médée d’Euripide aux Médées d’Anouilh et de Jeffers

Argomenti:

esame delle tragedie relative a Medea a partire da Euripide: in esse si riscontra un trattamento sempre più atroce e disumano del personaggio

Testo in latino: No
Rivista: Phoe
Numero rivista: X
Pagina rivista: 139-150
Codice scheda: 1956.33
Parole chiave: Teatro
Opere citate: MED

Anouilh’s Médée, a debt to Seneca

Argomenti:

il debito di Anouilh nei confronti di MED, se solo raramente è consapevole, non è meno reale

Testo in latino: No
Personaggi: Jean Anouilh, Medea
Rivista: MLN
Numero rivista: LXIX
Pagina rivista: 183-187
Codice scheda: 1954.33
Parole chiave: Fortuna
Opere citate: MED

Studien zur Darstellung des Pathologischen in den Tragödien des Seneca, Diss.

Argomenti:

il concetto di furor in TRG; il rapporto tra affectus e ratio; S. preferisce dare vita a personaggi con caratteri ben individuati e non a tipi fissi

Editore: Erlangen
Testo in latino: No
Personaggi: Deianira, Ercole, Medea
Totale pagine: 95
Codice scheda: 1953 1954.46
Parole chiave: Etica, Teatro
Opere citate: TRG
Note: dati desunti da Coffey, 154-155
Recensioni: Herrmann, Lat XIII 1954, 246

L’ultimo atto della Medea di Seneca

Argomenti:

in MED attribuzione dei vv. 891-892 non alla nutrice, ma al coro; destinatari dei vv. 974-975: in comes si riconosce l’apostrofe al figlio vivo; con corpus s’intende il corpo del figlio morto; analisi del ruolo della nutrice e del coro

Testo in latino: No
Personaggi: Medea
Rivista: Maia
Numero rivista: VI
Pagina rivista: 43-51
Codice scheda: 1953.20
Parole chiave: Esegesi, Teatro
Opere citate: MED 843-848; 870-874; 879-880; 891-892; 974-977

Medea, v. 680

Argomenti:

nel lungo monologo MED 670-739 in cui la nutrice descrive le azioni di Medea, al. v. 680 allo scongiuro reso dal gesto della mano si accompagna la precatio della maga con le sue formule rituali

Testo in latino: No
Personaggi: Medea
Rivista: RFIC
Numero rivista: LXXXI
Pagina rivista: 129-131
Codice scheda: 1953.19
Parole chiave: Esegesi
Opere citate: MED 670-739

Medea-interpretations

in Studies in honour of Gilbert Norwood
Argomenti:

la scena di Egeo presente in Eur. Med., condannata dopo Aristotele, non è un errore di tecnica teatrale, ma si giustifica sulla base dell’intera tragedia; S. invece pone l’accento sui preparativi magici di Medea

Testo in latino: No
Personaggi: Medea
Pagina rivista: 76-79
Codice scheda: 1952.12
Parole chiave: Fonti
Opere citate: MED
Note: dati desunti da APh 1952, 152

A Stoic Aspect of Senecan Drama, Portraiture

Argomenti:

la funzione del ritratto in TRG; relazione tra il carattere e l’aspetto esteriore dell’individuo; analisi dei termini retorici usati nell’iconologia e nelle descrizioni fisionomiche, con particolare riferimento a Medea e Fedra; in appendice (pp. 183-184) esempi di descrizioni fisionomiche in tragedie greche e romane

Testo in latino: No
Personaggi: Fedra, Medea
Rivista: TAPhA
Numero rivista: LXXXI
Pagina rivista: 169-184
Codice scheda: 1950.20
Parole chiave: Lingua e stile, Teatro
Opere citate: TRG