Il motore di ricerca degli studiosi di Seneca

Phaedra, by Seneca, translated by F.J. Miller

in Phaedra and Hippolytus. Myth and dramatic form, edited by James L. Sanderson and Irwin Gopnik
Argomenti:

traduzione inglese di PHD, preceduta da quella di Eur. Hipp. (P. Vellacott) e seguita da quella di Phèdre di Racine (R. Lowell), da J.R. Jeffers, The Cretan woman e E. O’Neill, Desire under the elms

Editore: Houghton Mifflin
Testo in latino: No
Luogo: Boston
Totale pagine: viii + 338
Codice scheda: 1966.11
Parole chiave: Fortuna, Traduzione
Opere citate: PHD

Sul “Tieste” di Seneca

Argomenti:

analisi di Atreo in THS, incarnazione di malvagità pura e gratuita

Testo in latino: No
Rivista: Aevum
Numero rivista: XXXIX
Pagina rivista: 195-200
Codice scheda: 1965.144
Parole chiave: Esegesi
Opere citate: THS

Les préjugés les plus pernicieux à l’égard de la littérature latine

Argomenti:

conferenza pronunciata alla Facoltà di Lettere e Scienze umane di Lille il 24/3/1964: originalità del pensiero e della letteratura romana ed influenze sulle letterature successive; influenza di TRG sul teatro inglese e francese; reminiscenze di S. in Racine

Testo in latino: No
Rivista: BAGB
Pagina rivista: 326-341
Codice scheda: 1964.61
Parole chiave: Fortuna
Opere citate: CLM; CTV; HOE; LDS; MED; PHD

Préface

in in 1964.16
Argomenti:

breve introduzione sulla fortuna di S. nel teatro francese da La Péruse a Racine

Testo in latino: No
Personaggi: Jean Racine, La Péruse
Pagina rivista: ix-xii
Codice scheda: 1964.52
Parole chiave: Fortuna
Opere citate: TRG

Racine est-il Sénéquien?

in in 1964.16
Argomenti:

studio comparato delle opere teatrali di S. e Racine; presenza di una visione drammatica comune; confronto di temi e soggetti, caratterizzazioni, strutture e procedimenti drammatici, stile e immagini

Testo in latino: No
Personaggi: Jean Racine
Pagina rivista: 127-138
Codice scheda: 1964.50
Parole chiave: Fortuna
Opere citate: CLM; TRG

L’imitation de Sénèque dans “Gorboduc” de Sackville et Norton

in in 1964.16
Argomenti:

influenza notevole di TRG su The tragedie of Gorboduce (1561) di T. Norton e T. Sackville quanto a atmosfera, struttura drammatica, caratterizzazione del personaggio di Vidéna, lunghezza e costruzione dei dialoghi, lingua e stile; presenza di tratti propriamente inglesi

Testo in latino: No
Pagina rivista: 153-174
Codice scheda: 1964.22
Parole chiave: Fortuna
Opere citate: CTV; DLG; TRG

Richard Wagners Tristan und die Phaedra-Dramen von Euripides, Seneca und Racine

Testo in latino: No
Rivista: BB
Numero rivista: LVIII
Pagina rivista: 112-120
Codice scheda: 1935.16
Parole chiave: Fortuna
Opere citate: PHD

Sénèque, Tragédies I, traduction nouvelle avec introduction et notes par Maurice Mignon

Argomenti:

introduzione sull’influenza di TRG sulle letterature francese e italiana; testo di HFU, TRD, MED, PHD e DPS senza apparato critico, con traduzione francese e note esegetiche nello spirito divulgativo della collezione

Indice: Introduction, i; Hercule Furieux, 1; Les Troyennes, 97; Médée, 181; Hippolyte, 257; Œdipe, 345; Notes, 425
Collana: «Classiques Garnier»
Editore: Librairie Garnier Frères
Testo in latino:
Luogo: Paris
Totale pagine: xiv + 441
Codice scheda: 1935.5
Parole chiave: Edizione, Traduzione
Opere citate: DPS; HFU; MED; PHD; TRD
Note: vol. II 1937.2
Recensioni: Juret, BFS 1935/36, 285 | Taccone, MC VI 1936, 219 | Hum(RES) VIII 1936, 432 | Vegezzi, BFC XLIII 1936/37, 8-11

Shakespeare and the Stoicism of Seneca

Argomenti:

influenza esercitata da vari autori su Shakespeare (Machiavelli e Montaigne); influsso esercitato dallo stoicismo di S. (ma non da S.); conoscenza scolastica di TRG (ma probabilmente non delle opere in prosa) da parte di Shakespeare; presenza in Shakespeare di un pensiero nuovo, derivato da S. e profondamente differente da quello dei drammaturghi francesi (Corneille e Racine): attitudine alla self-dramatization assunta dagli eroi shakespeariani nei momenti di particolare intensità tragica; assorbimento e trasformazione in Shakespeare del pensiero di S. e di una sensibilità senecana

Editore: London
Testo in latino: No
Codice scheda: 1927.19
Parole chiave: Fortuna
Opere citate: TRG
Note: ristampa in 1932.9 , 126-140, 1959.24 e 1964.38 ; traduzione italiana 1947.15

Octavie source de Britannicus

Argomenti:

CTV è la fonte del Britannicus di Racine

Testo in latino: No
Personaggi: Jean Racine
Rivista: BAGB
Pagina rivista: 15-28
Codice scheda: 1925.12
Parole chiave: Fortuna
Opere citate: CTV