Il motore di ricerca degli studiosi di Seneca
Parole chiave: Traduzione
Three Tragedies of Seneca: Hercules Furens, Troades, Medea, with an Introduction and Notes by Hugh MacMaster Kingery
Argomenti:
testo di HFU, TRD e MED con traduzione inglese
Editore: MacMillan
Testo in latino: Sì
Luogo: London
Totale pagine: 310
Codice scheda: 1908.2
Parole chiave: Edizione, Traduzione
Note: = 1966.9
Recensioni: Cleasby, CR XXIV 1910, 98 | Miller, CW III 1909, 7
Da una tragedia antica (Il Tieste di L. Anneo Seneca)
Argomenti:
presentazione di THS; traduzione di passi scelti
Testo in latino: No
Rivista: RI
Numero rivista: X
Pagina rivista: 588-600
Codice scheda: 1907.5
Parole chiave: Traduzione
Opere citate: THS 176-262; 885-919; 920-969
Note: ristampa in 1978.17 , II, 433-446
The tragedies of Seneca translated into English verse, to which have been appended comparative analyses of the corresponding Greek and Roman plays, and a mythological index by Frank Justus Miller, introduced by an essay on influence of the tragedies of Seneca upon early English drama by John Matthews Manly
Argomenti:
l’influenza del teatro di S. nella tragedia inglese; confronto con i corrispondenti drammi greci; traduzione inglese di TRG
Indice: I. The influence of the tragedies of Seneca upon early English drama, I; II. The tragedies of Seneca translated: Oedipus, 11; Phoenissae, 51; Medea, 79; Hercules Furens, 115; Phaedra or Hippolytus, 165; Hercules Oetaeus, 213; Thyestes, 287; Troades, 333; Agamemnon, 379; Octavia, with a review of the Roman historical drama, 415; III. Comparative analyses of Seneca's tragedies and the corresponding Greek drama, 453; IV. Mythological index, 495
Editore: The University of Chicago Press, Chicago, T. Fisher Unnwin
Testo in latino: No
Luogo: London
Totale pagine: viii + 534
Codice scheda: 1907.4
Parole chiave: Fortuna, Traduzione
Opere citate: TRG
Recensioni: Barbeau, JS 1908, 605 | Cleasby, CR XXII 1908, 190-192 | Klammer, BPhW XXIX 1909, 1147 | Marchesi, RFIC XXXVII 1909, 249-253
Lucius Annaeus Seneca, Erkölcsi Levelek (latínul és magyarul), forditotta József Barcza , Görög és Latin Remekírók, Kiadja a M. Tud. Akadémiának Classica – Philologiai Bizottsága
Argomenti:
introduzione; testo di PST e traduzione magiara; note al fondo di ogni libro.Opere citate: PST
Indice: I vol.: El?szó, 5; Bevezetés, 7; Els? Könyv, 29; Második Könyv, 89; Harmadik Könyv, 151; Negyedik Könyv, 203; ötödik Könyv, 259; Hatodik Könyv, 321; Hetedik Könyv, 383; Nyolczadik Könyv, 451; Kilenczedik Könyv, 483; Tizedik Könyv, 541; Jegyzetek, 576. II vol.: Tizenegyedik Könyv, 7; Tizenkettedik Könyv, 47; Tizenharmadik Könyv, 89; Tizennegyedik Könyv, 145; Tizenötödik Könyv, 219; Tizenhatodik Könyv, 307; Tizenhetedik Könyv, 353; Tizennyolczadik Könyv, 381; Tizenkilenczedik Könyv, 447; Huszadik Könyv, 531; Jegyzetek, 608; Bet?soros névmutató, 621
Editore: Franklin - Társulat
Testo in latino: Sì
Luogo: Budapest
Totale pagine: I Kötet (I-X könyv),
Codice scheda: 1906.1
Parole chiave: Edizione, Traduzione
The Tragedies, rendered into English verse by E.J. Harris
Argomenti:
traduzione inglese di TRG
Editore: Oxford University Press, Oxford, H. Frowde
Testo in latino: No
Luogo: London New York
Totale pagine: ix + 466
Codice scheda: 1904.1
Parole chiave: Edizione, Traduzione
Opere citate: TRG
Recensioni: Gemoll, WKPh XXII 1905, 543 | Osgood, AJPh XXVI 1905, 343-346 | Summers, CR XIX 1905, 124
L. Annaeus Sénèque, Sismologie (Questions naturelles livre VI)
Argomenti:
introduzione e traduzione francese di NTR VI con note esplicative
Testo in latino: No
Rivista: AUGr
Pagina rivista: 154-190
Codice scheda: 1903.1
Parole chiave: Traduzione
Opere citate: NTR VI
The ten tragedies of Seneca, with notes, rendered into English prose as equivalently as the idioms of both languages permit by Watson Bradshaw
Argomenti:
testo senza apparato; traduzione inglese; note esplicative
Editore: Swan Sonnenschein and Co.
Testo in latino: Sì
Luogo: London
Totale pagine: x + 723
Codice scheda: 1902.4
Parole chiave: Edizione, Traduzione
Les seize premières lettres à Lucilius
Argomenti:
testo di PST 1-16 con traduzione francese a fronte; introduzione critica e storica
Editore: Paris
Testo in latino: Sì
Codice scheda: 1902.2
Parole chiave: Edizione, Traduzione
Opere citate: PST 1-16
Note: dati desunti da Motto, 63, n° 196; II ed. 1916.3
The Satire of Seneca on the Apotheosis of Claudius commonly called the Aποκολοκύντωσις, a study by Allan Perley Ball
Argomenti:
testo di LDS dell’editio minor Bücheler con traduzione inglese e note esegetiche; bibliografia; analisi di LDS come documento storico; rapporto con le fonti; stile; tradizione ms.
Editore: The Columbia University Press, New York, Macmillan
Testo in latino: Sì
Luogo: London
Totale pagine: vii + 256
Codice scheda: 1902.1
Parole chiave: Edizione, Traduzione
Note: ristampa 1978.3
Recensioni: Boissier, JS 1903, 211-214 | Chambalu, NPhR 1903, 195-200 | Valmaggi, BFC X 1903/04, 36