Il motore di ricerca degli studiosi di Seneca

The Correspondence of Paul and Seneca

in The apocryphal new Testament being the apocryphal Gospel, Acts, Epistles and Apocalypses with other narratives and fragments, newly translated by Montague Rhodes James
Argomenti:

traduzione inglese di SPL con brevissima introduzione

Editore: Clarendon Press
Testo in latino: No
Personaggi: S. Girolamo, S. Paolo
Luogo: Oxford
Pagina rivista: 480-484
Codice scheda: 1924 1966.6
Parole chiave: Traduzione
Opere citate: SPL

Tod und Todesfurcht: Ad Lucilium epistolae, übers. von Otto Apelt

Argomenti:

traduzione tedesca di passi antologici di PST sul tema della morte e della paura di morire

Testo in latino: No
Totale pagine: 69
Codice scheda: 1924.5
Parole chiave: Traduzione
Opere citate: PST
Recensioni: Rückert, LZB 1925, 208

L. Annaeus Seneca, Philosophische Schriften, 3. 4. Bändchen, Briefe an Lucilius: 1. Teil Brief 1-81, 2. Teil Brief 82-124, übersetzt, mit Einleitungen und Anmerkungen versehen von Otto Apelt

Argomenti:

breve introduzione; traduzione tedesca di PST, sulla base del testo Hense (1914.1 ), modificato in alcuni loci; brevi note di commento in calce al vol.

Collana: «Philosophische Bibliothek» CLXXXIX-CXC
Editore: Meiner
Testo in latino: No
Luogo: Leipzig
Totale pagine: viii + 374; viii + 3
Codice scheda: 1924.4
Parole chiave: Traduzione
Opere citate: PST 1-81; 82- 124
Note: dati desunti dalle recc. di Otto Roßbach; ristampa anastatica 1993.5
Recensioni: Schuster, ThLB 1924, 252 | Roßbach, PhW XLV 1925, 14; 877

Sèneca, De la ira, text i traducció del dr. Carles Cardó

Argomenti:

introduzione su vita di S., natura e cronologia di DLG, stile e morale di S.; mss., edizioni ed ortografia di IRA; testo con conspectus siglorum ed apparato critico di IRA; traduzione catalana a fronte, con alcune note in calce; elenco delle discrepanze rispetto all’edizione Hermes (1905.1 ); indice dei nomi

Collana: Fundació Bernat Metge, Escriptors Llatins – Text i Traducció
Editore: Barcelona
Testo in latino:
Totale pagine: xlii + 110, in gran
Codice scheda: 1924.3
Parole chiave: Edizione, Traduzione
Opere citate: IRA

Sèneca, De la Brevetat de la vida, De la vida benaurada, De la providència, traducció del dr. Carles Cardó

Argomenti:

traduzione catalana di BRV; PRV; VTB; brevi introduzioni ed alcune note in calce; indice dei nomi

Collana: Fundació Bernat Metge, Escriptors Llatins – Traducció
Editore: Editorial Catalana
Testo in latino: No
Luogo: Barcelona
Totale pagine: 100
Codice scheda: 1924.2
Parole chiave: Traduzione
Opere citate: BRV; PRV; VTB

Senecas Apocolocyntosis. Die Satire auf Tod / Himmel- und Höllenfahrt des Kaisers Claudius, Einführung, Analyse und Untersuchungen, Übersetzung von Otto Weinreich

Argomenti:

genere letterario e titolo di LDS; individuazione della struttura ed analisi particolareggiata di ogni scena; traduzione tedesca di LDS

Indice: Vorwort, v; Verzeichnis der Abkürzungen, xii; I. Einführung, 1; II. Die Apocolocyntosis: Analyse und Untersuchungen, 13; A. Dreiteilige Ouvertüre (c. 1-4), 13; B. Erstes Hauptstück: Claudii Himmelfahrt (c. 5-11), 56; C. Intermezzo: Zwischenstation auf Erden nebst Nänie (c. 12), 106; D. Zweites Hauptstück: Claudii Höllenfahrt (c. 13-15), 120; E. Exodium (c. 15, 2), 130; III. Die Apocolocyntosis: Übersetzung, 134; Register, 149
Editore: Weidmannsche Buchhandlung
Testo in latino: No
Luogo: Berlin
Totale pagine: xii + 149
Codice scheda: 1923.5
Parole chiave: Lingua e stile, Traduzione
Opere citate: LDS
Recensioni: Helm, PhW XLIII 1923, 287 | Pascal, Ath I 1923, 287 | Bickel, LZB 1924, 795 | Pasquali, BFC XXX 1923/24, 152 | C.W., HJ 1924, 306; cf. anche 1924.12 ; 1927.13

Sénèque, Dialogues, tome III, Consolations, texte établi et traduit par René Waltz

Argomenti:

breve introduzione filologica; testo di MRC, HLV e PLB con apparato critico e traduzione francese a fronte, ciascuna preceduta da breve notizia

Indice: Introduction, v; Consolation à Marcia. Notice, 3; Texte et traduction, 12; Consolation à Helvia. Notice, 56; Texte et traduction, 59; Consolation à Polybius. Notice, 93; Texte et traduction, 98
Collana: «Collection des Universités de France»
Editore: Les Belles Lettres
Testo in latino:
Luogo: Paris
Totale pagine: ix + 124, in gran pa
Codice scheda: 1923 1942 1961 1975.4
Parole chiave: Edizione, Traduzione
Opere citate: HLV; MRC; PLB
Recensioni: Platnauer, JRS XII 1922, 310 | Ernout, RC 1924, 363 | Galletier, REA XXVI 1924, 284 | Herrle, LZB 1924, 999 | Marouzeau, REL II 1924, 137-140 | Mustard, AJPh XLV 1924, 196 | S.R., RA XX, 283

Sénèque, Dialogues, tome II, De la vie heureuse, De la brièveté de la vie, texte établi et traduit par A. Bourgery

Argomenti:

breve introduzione su composizione e tradizione testuale di VTB e BRV; testo di VTB e BRV con apparato critico e traduzione francese a fronte; note essenziali di commento a piè p.

Indice: De la Vie heureuse. Notice, 5*; Texte et traduction, 1; De la Brièveté de la Vie. Notice, 42; Texte et traduction, 47
Collana: «Collection des Universités de France»
Editore: Les Belles Lettres
Testo in latino:
Luogo: Paris
Totale pagine: 10* + 78, in gran pa
Codice scheda: 1923 1949 1955 1962.3
Parole chiave: Edizione, Traduzione
Opere citate: BRV; VTB
Note: 3.a ed. 1949; 4.a. ed. 1955; 5.a ed. 1962
Recensioni: S.R., RA 1923, 337 | Chabert, RC 1924, 25 | Duff, CR XXXVIII 1924, 88 | Marouzeau, REL II 1924, 137 | Mustard, AJPh XLV 1924, 196 | Pascal, Ath II 1924, 285

L. Annaeus Seneca, Philosophische Schriften, 1. 2. Bändchen, Dialoge: 1. Teil Buch I-VI, 2. Teil Buch VII-XII, übersetzt, mit Einleitungen und Anmerkungen versehen von Otto Apelt

Argomenti:

introduzione e struttura dei singoli DLG; traduzione tedesca di DLG, sulla base del testo Hermes (1905.1 ); brevi note di commento in calce al vol.

Collana: «Philosophische Bibliothek» LXXIII-LXXIV
Editore: Meiner
Testo in latino: No
Luogo: Leipzig
Totale pagine: xxiv + 266; vi + 240
Codice scheda: 1923.2
Parole chiave: Traduzione
Opere citate: DLG
Note: dati desunti dalla rec. di Otto Roßbach; ristampa anastatica 1993.1
Recensioni: Goedeckemeyer, KantStud 1924, 520 | Roßbach, PhW XLIV 1924, 886 | de Sopper, MPh 1925, 205

Seneca über Sklavenbehandlung

Argomenti:

la personalità di S. in riferimento agli schiavi; testo e traduzione tedesca di PST 47, 1-5. 10-15

Testo in latino:
Rivista: WB
Numero rivista: II
Pagina rivista: 112-117
Codice scheda: 1922.4
Parole chiave: Etica, Traduzione
Opere citate: PST 47
Note: dati desunti da 1923.9 , 157