Il motore di ricerca degli studiosi di Seneca

Seneca (epist. 90) over natuur en cultuur en Posidonius als zijn bron, Proefschrift ter verkrijging van der graad van doctor

Argomenti:

traduzione, commento ed interpretazione di PST 90 con testo allegato; rapporti tra S. e Posidonio; filosofia; citazioni in Agostino ed altri autori

Indice: Inhoud, ix; Inleiding, 1; Vertaling ep. 90, 9; Commentaar ep. 90, 25; Onderzoek naar de invloed van Posidonius op verschillende punten van epistula 90 (hoofdstuk I-V), 89; Onderzoek naar Posidonius' waardering van beeldgoddienst en beeldhouwers. Naar Aanleiding hiervan: onderzoek naar zijn godsopvatting: monistisch of dualistisch? Indeling in zinnelijk en onzinnelijk (hoofdstuk VI-IX), 147; Alphabetische list der titels van werken, die in de tekst tot de er achter gezette letters of woorden zij afgekort, 232; Register der belangrijkste plaatsen buiten ep. 90, 233; Register der belangrijkste zinnen in ep. 90, 236
Editore: Utrecht, H.J.
Testo in latino:
Luogo: Paris Amsterdam
Totale pagine: xii + 237
Codice scheda: 1940.1
Parole chiave: Edizione, Esegesi, Traduzione
Opere citate: BNF IV, 6, 1-2. 7, 1; VII 1, 6. 10; DLG; NTR I, praef. 1-3; PHD 483; 495-498; 502; 519-520; 528; 537; 540-542; PST
Recensioni: Gavigan, CW XXXV 1941/42, 200-201 | Helm, PhW LXII 1942, 348-351 | Liénard, AC XI 1942, 126-127 | Dibelius, ThLZ 1944, 26-27 | van de Woestijne, RBPh XXIII 1944, 313-315 | Quispel, MPh 1948, 38-40 | Luschnat, DLZ 1949, 263-269

La morale di Seneca

Argomenti:

filosofia pratica di S.; rapporti con lo stoicismo e originalità; metodo pedagogico; concezione religiosa e anticipazione della spiritualità cristiana; rassegna illustrativa di citazioni a tema

Indice: I. Essenza della filosofia di Seneca, 7; II. Educazione e vita pratica, 25; III. Religione e Umanità, 57; IV. Il modello della virtù stoica: Catone Uticense, 67; Pagine complementari e illustrative, 1. Dell'ira, 73; 2. Pedagogia, 76; 3. Morigeratezza, 80; 4. Non chi ha poco, ma chi troppo agogna è povero, 82; 5. La vita è una milizia, 84; 6. La beatitudine, 87; 7. La scuola, 91; 8. Lo studio della filosofia, 95.
Editore: Arti grafiche Federici
Testo in latino: No
Luogo: Pesaro
Totale pagine: 96
Codice scheda: 1938.6
Parole chiave: Traduzione
Opere citate: BNF; BRV; CLM; CNS; HLV; IRA; MRC; NTR; OTI; PRV; PST; TRN; VTB.
Recensioni: Mariotti, A&R XX 1939, 167-169

Sénèque, Traités Philosophiques I, Consolation à Marcia, Consolation à Helvia, Consolation à Polybe, La Colère, texte établi, traduit et annoté avec une introduction générale par François et Pierre Ri

Argomenti:

introduzione generale storico-letteraria; testo di MRC, HLV, PLB (secondo Waltz 1923.4 ) e IRA (secondo Bourgery 1922.1 ) senza apparato critico, con traduzione francese e note esegetiche nello spirito divulgativo della collezione; breve introduzione a ogni opera

Indice: Introduction générale, i; Consolation à Marcia, 1; Consolation à Helvia, 83; Consolation à Polybe, 147; La Colère. Notice, 199; Livre premier, 204; Livre deuxième, 254; Livre troisième, 326; Notes, 415
Collana: «Classiques Garnier»
Editore: Librairie Garnier Frères
Testo in latino:
Luogo: Paris
Totale pagine: xlvii + 501 (ultima
Codice scheda: 1936.2
Parole chiave: Edizione, Traduzione
Opere citate: HLV; IRA; MRC; PLB
Note: vol. II 1934.6 ; III 1934.1 ; IV 1935.4
Recensioni: Brancour, Hum(RES) XII 1936, 383-384 | Del Re, BFC XLII 1935/36, 206-207 | Juret, BFS 1935/36, 147 | Marouzeau, REL XIV 1936, 203 | Taccone, MC VI 1936, 218

La pretesta “Ottavia”

Argomenti:

traduzione italiana ed esegesi di CTV: confronti con le principali fonti storiche; la tradizione ms.; analisi del metro, della lingua e dello stile utilizzati

Indice: Parte prima: I. Ottavia nella storia, 9; II. Dalla morte di Ottavia alla morte di Nerone, 19: a. L'incendio di Roma, 19; b. La congiura di Pisone, 20; c. La morte di Poppea, 21; d. La rivolta di Vindice, 21; e. La vittoria sui Parti, 22; III. Testimonianze antiche, 23; IV. Struttura della tragedia, 37; V. La tradizione manoscritta, 47: a. I manoscritti delle tragedie di Seneca, 47; b. Commento dello stemma codicum, 51; c. Edizioni delle tragedie di Seneca, 57; Appendice: Cenni bibliografici al cap. V, 59; VI. Note metriche, 61; a. Trimetro giambico; b. Dimetro anapestico, 63; Ottavia (traduzione), 67; Parte seconda: I. L'Octavia e Tacito, 101; II. Notizie originali e storicità dei personaggi, 109; III. Anacronismi e allusioni storiche, 117; IV. L'Octavia e Seneca, 125; a. Affinità, 125; b. Divergenze, 135; V. Lingua, stile, metrica, 142; VI. Conclusioni sull'Autore, 151; Bibliografia, 157; Indice, 161
Editore: Tilgher
Testo in latino: No
Luogo: Genova
Totale pagine: 162
Codice scheda: 1973.6
Opere citate: CTV

A tragédia Octavia. A obra e a época

Argomenti:

testo di CTV con traduzione portoghese, commento e ampia discussione sul problema dell’autenticità e sul contesto culturale e politico dell’età neroniana; liste di frequenza di CTV

Indice: vol. I, Estudo histórico literário: Prefácio, xi; Introdução, 1; O autor, 11; Argumentos aduzidos contra a autoria de Séneca, 11; Argumentos histórico-literários. Possível dependência da Oct. em relação aos historiadores, 13; A Oct. e Tácito, 13; A Oct. e Suetónio, 28; A Oct. e Díon Cássio, 28; Existência na Oct. de referência a acontecimentos ocorridos depois de morte de Séneca, 38; Previsões, 38; Alusões, 51; Séneca personagem, 59; Argumentos menores, 65; Argumentos filológicos, 74; Ausência da Oct. na recensão E, 74; O códice Vat. lat. 1769, 78; Indipendência de tradição manuscrita da Oct., 82; Argumentos linguísticos, métricos, estilísticos, 89; Pobreza do vocabulário da Oct., 89; Uso excessivo de certas formas, 95; Morfologia, sintaxe, colocação de palavras, 125; Métrica, 135; Hipóteses de autoria, 151; Hipóteses de datação, 167; O meio. Caracterização sumária do ambiente político da época neroniana, 187; Caracterização sumária do ambiente cultural na época neroniana, 233; Personalidades de época neroniana, 276; Acção política de Séneca, 336; O texto. Descrição e análise de la tragédia, 377; As personagens, 422; As figuras secundárias, 454; Os ausentes, 466; Motivos condutores, 482; Questões de composição, 519; Ideologia, 566; Conclução, 651; Indice onomástico, 667. Vol. II: Texto e tradução portuguesa, 9; Comentário, 123; Indices: Vocabulário. Index verborum, 205; Lista dos vocábulos por ordem decrescente de frequência, 375; Lista de vocábulos significativos mais frequentes, 395; Lista de vocábulos que ocorrem na Oct. mas não aparecem nas outras tragédias, 401; Lista de vocábulos que ocorrem en todas as tragédias do corpus, com excepção da Oct., 407; Lista de vocábulos relativamente mais frequentes na Oct. que nas tragédias mitológicas, 411; Lista de vocábulos relativamente menos frequentes na Oct. que nas tragédias mitólogicas, 419; Quadro de distribuição das frequências do vocabulário da Oct., 423; Curva de distribuição do vocabulário, 425; Métrica, 429; Notação di trímetro jâmbico, 431; Notação do dímetro anapéstico, 433; Notação do monómetro anapéstico, 434; Index metricus, 437; Distribuição dos vocábulos segundo o número de sílabas, 555; Distribuição dos versos segundo o número de sílabas, 559; Constituição dos versos, 565; Bibliografia, 571
Editore: Lisbõa
Testo in latino:
Totale pagine: 2 voll., 682; 606
Codice scheda: 1972.2
Opere citate: CTV

Seneca’s Tragedies. Oedipus (tr. by A. Nevile), Troas (tr. by J. Heywood), Agamemnon (tr. by J. Studley), ed. with intr. and notes by E.C. Baade, «The Classics of Greece and Rome», MacMillan, New York 1969, XXIV + 199

Argomenti:

testo di DPS, TRD e GMM con traduzione inglese, introduzione e note

Collana: The Classics of Greece and Rome
Editore: MacMillan
Testo in latino:
Luogo: New York
Pagina rivista: XXIV + 199
Codice scheda: 1969.10
Parole chiave: Edizione, Esegesi, Traduzione

Calvin’s Commentary on Seneca’s De clementia with introduction, translation and notes by Ford Lewis Battles and André Malan Hugo

Argomenti:

introduzione al commento di Calvino a CLM (1532): Calvino lettore di S., il ruolo di S. nel pensiero calvinista, il retroterra erasmiano; testo di CLM curato da Calvino con il commentario del medesimo, traduzione inglese a fronte e note di commento

Indice: Preface, ix; Part One: Introduction: I. The historical background of the Seneca Commentary, 3; II. The spiritual and intellectual background, 12; III. Calvin's labours on the text of Seneca's De clementia, 63; IV. Calvin as literary Critic and Rhetorician, 72; V. Calvin as a Philologist, 85; VI. Calvin and proverbial wisdom, 100; VII. Calvin as Historian, 115; VIII. Calvin and philosophy, 125; IX. Calvin and Law, 134; Part Two: Text, commentary, translation and notes, 2; Part three: Appendices, bibliography and indices, 385
Collana: Renaissance Text Series III
Editore: The Renaissance Society of America, E.J. Brill
Testo in latino: No
Personaggi: Giovanni Calvino
Luogo: Leiden
Totale pagine: ix + 448
Codice scheda: 1969.1
Parole chiave: Edizione, Esegesi, Traduzione
Opere citate: BNF II, 18, 8. 19, 2; III, 8, 2. 23, 3; IV, 1, 3; 17, 3; 27, 3; 30; V, 17, 7. 20, 2; VI, 10, 2. 32, 1; VII, 1, 7. 26, 4. 30, 1; BRV 4, 5; CLM; CTV 443-445; GMM 115; 251; 269-272; 995; HFU 257; 511-513; 745-747; HLV 8, 6; 11, 4; IRA I, 5, 2. 19, 5. 20, 4. 20, 6; II, 5, 1. 8, 1. 11, 3. 23, 2. 28, 8. 33, 4. 34, 1; III, 5, 6; 17, 2; 18, 3; 22; 26, 4; 40, 2; 41-43; LDS 15, 2; MED 196; 222-225; 494; 906; NTR I, 1, 5; II, 12, 5; III, praef. 5; VI, 2, 7; PHN 659; PRV 3, 4; 3, 9; PST 4, 8; 6, 2-4; 9, 16; 34, 4; 39, 5; 44, 4; 45, 7; 47, 5; 48, 2; 49, 6; 50, 8; 66, 10. 18; 71, 1. 7; 83, 16; 85, 8. 41; 90, 7. 19; 97, 12; 105, 7; 109, 10; 110, 1; 114, 12; THS 215-217; 447-449; 607; 701; TRD 333; 334; TRN 2, 3; 5, 1
Note: cf. anche 1966.29
Recensioni: Maurach, Gn XLIV 1972, 308-311 | Nijenhuis, AClass XV 1972, 168-171 | Wright, CR XXII 1972, 114

Senecan tryptich. Thyestes 885-1112, translations by D. Parker and D. Armstrong. A conversation with J. Hynd and R. Whitaker

Argomenti:

presentazione di due saggi di traduzione di THS 885-1112; confronto tra sceneggiatore e regista sul tema della trasposizione cinematografica di THS

Testo in latino: No
Rivista: Arion
Numero rivista: VII
Pagina rivista: 21-67
Codice scheda: 1968.8
Parole chiave: Teatro, Traduzione
Opere citate: THS 885-1112

Della tranquillità dell’anima; Della brevità della vita, testo e versione di Luigi Castiglioni

Argomenti:

introduzione (pp. 11-37) su contenuti, cronologia, fonti filosofiche e tradizione ms. di TRN e BRV; testo di TRN e BRV secondo 1930.3 con traduzione italiana a fronte, note critiche ed esegetiche a piè p.

Editore: Paideia editrice
Testo in latino:
Luogo: Brescia
Totale pagine: 151
Codice scheda: 1968.1
Parole chiave: Edizione, Esegesi, Traduzione
Opere citate: BRV; TRN
Recensioni: Stégen, RBPh XLIX 1971, 194-197

Phaedra, by Seneca, translated by F.J. Miller

in Phaedra and Hippolytus. Myth and dramatic form, edited by James L. Sanderson and Irwin Gopnik
Argomenti:

traduzione inglese di PHD, preceduta da quella di Eur. Hipp. (P. Vellacott) e seguita da quella di Phèdre di Racine (R. Lowell), da J.R. Jeffers, The Cretan woman e E. O’Neill, Desire under the elms

Editore: Houghton Mifflin
Testo in latino: No
Luogo: Boston
Totale pagine: viii + 338
Codice scheda: 1966.11
Parole chiave: Fortuna, Traduzione
Opere citate: PHD