Il motore di ricerca degli studiosi di Seneca

Atakta

Argomenti:

note esegetiche a vari loci di S.; correzioni a PST 70, 6; 82, 18

Testo in latino: No
Rivista: Mn
Numero rivista: XII
Pagina rivista: 75-76
Codice scheda: 1944.7
Parole chiave: Critica testuale, Esegesi
Opere citate: PST

Seneca’s Dialogues VI, XI, XII (Consolationes). The text emended and explained

Argomenti:

correzioni e note esegetiche a MRC, PLB e HLV

Collana: «University of California Publications in Classical Philology» XIII 2 1944
Editore: University of California Press
Testo in latino: No
Luogo: Berkeley and Los Angeles
Pagina rivista: 9-48
Codice scheda: 1944.2
Parole chiave: Critica testuale, Esegesi
Opere citate: HLV 7, 7. 9. 10; 9, 2; 10, 3. 6; 11, 2; 12, 1. 2. 3; 15, 2; 16, 5; 19, 1; MRC 1, 2. 8; 2, 2. 3. 4; 3, 1. 2. 4; 5, 2; 6, 1. 3; 7, 4; 9, 4. 5; 11, 1. 2. 4. 5; 12, 3. 4. 6; 15, 2; 16, 1; 17, 2. 6; 18, 2. 5. 6. 8; 19, 6; 20, 3. 4. 5; 21, 1. 5; 22, 5; 23, 3; 25, 3; 26, 2. 3; PLB 2, 2; 4, 2. 3; 6, 5; 7, 1. 4; 8, 3; 9, 9; 10, 4. 5; 11, 1. 6; 12, 4; 14, 2; 16, 2; 17, 3. 4. 5.

On some passages in the tragedies of Seneca

Argomenti:

note critiche a TRG: in HFU 347 mantenere te; in 1319 leggere in tela al posto di letale; in THS 110 forse leggere tremit al posto di stetit; in 729 leggere querulumque currit al posto di querulum cucurrit; in PHN 499 leggere reclinis hastae parma defixae incubat; in PHD 1195 forse leggere inquinatos al posto di impiatos; in DPS 392 forse leggere Thebicolae al posto di caelicolae; in MED 958 integrare sub prima di oculis; in GMM 1028 conservare la lezione E in quanto difficilior; in HOE 1644 forse leggere summa al posto di silva

Testo in latino: No
Rivista: AJPh
Numero rivista: LXIV
Pagina rivista: 94-97
Codice scheda: 1943.18
Parole chiave: Critica testuale
Opere citate: DPS 392; GMM 1028; HFU 347-348, 356-357, 1033, 1312; HOE 1643-1645, 1652; MED 160-161, 957-959; PHD 517, 1194-1195; PHN 498-499; THS 110-112, 470, 728-729

Ellipsis of the verb in Seneca’s Epistulae morales

Argomenti:

l’ellissi del verbo in PST sia nelle principali sia nelle subordinate; tale ellissi si accorda con il carattere del testo che punta maggiormente alla conversazione; si uniscono la sinteticità e la chiarezza espositi-va; regesto di esempi; osservazioni sulla costituzione del testo di PST 8, 4 (non vi sono omissioni); 8, 10 e 19, 6 (non si richiedono integrazioni); 49, 5 (S. ha probabilmente optato per una maggiore incertezza della frase lasciandola ellittica); 69, 4 (potest è probabilmente inutile); 74, 11 (è inutile donemur dopo non semper).

Testo in latino: No
Personaggi: Cicerone
Rivista: CPh
Numero rivista: XXXVIII
Pagina rivista: 46-48
Codice scheda: 1943.11
Opere citate: BNF II, 16, 2. 17, 7; III, 18, 3. 38, 3; IV, 17, 2. 24, 2; VI, 4, 1. 39, 1; BRV 20, 2; CLM I, 5, 3; CNS 15, 2; IRA I, 14, 1; II, 25, 3; PST 8, 4, 10; 12, 10; 19, 6; 20, 10; 21, 2; 26, 4; 39, 3; 49, 5; 51, 4; 59, 8; 69, 4; 71, 16; 72, 5; 74, 1. 11; 75, 7; 76, 10; 79, 9; 85, 2; 92, 20. 34; 95, 61; 99, 18; 107, 2; 110, 15; 118, 12; 120, 3; TRN 1, 11

Seneca’s Dialogi III, IV, V (De ira libri tres)

Argomenti:

in IRA I, 1, 1 espungere doloris; in 1, 7 leggere intrat agitatio; in 2, 2 mantenere il testo tradito; leggere in cruces membra diffindere; in 3, 2 mantenere il testo tradito; in 3, 4 non integrare animalia; in 6, 2 mantenere adhoc; in 6, 4 mantenere et qui alicui; in 8, 4 non vi sono lacune; in 10, 1 mantenere ut irae metum, inertiae iram, timori cupiditatem; in 14, 3 mantenere rectum iter; in 15, 1 espungere est alla fine della frase; in 15, 3 leggere si iudici lata est ; in 16, 2 non integrare non; in 16, 5 leggere per indices al posto di parricidas; in 17, 7 leggere recentior; in 18, 3 mantenere il testo tradito; in 20, 3-4 assegnare quid ergo … animo alla replica di S., espungere immo e interpungere diversamente; in 20, 8 mantenere il testo tradito; in IRA II, 1, 1 rifiutare non di Hermes; in 3, 5 mantenere il testo tradito; in 7, 3 leggere corrumpitur al posto di corrupta; in 9, 3 leggere ex una parte con i mss.; in 10, 1 leggere ullis al posto di illis; in 11, 2 leggere ne hoc; in 11, 4 probabile citazione: mantenere perciò il testo tradito; in 12, 1 mantenere ex rerum natura; in 12, 2 mantenere l’ordine dei termini; in 15, 1 espungere et; in 19, 1 mantenere in aliquos tradito; in 19, 4 mantenere siccis aetatibus tradito; in 19, 5 mantenere il testo tradito; in 20, 4 integrare ; in 22, 1 in nobis quidem … habet fa pensare ad un rimaneggiamento; in 23, 3 integrare credendo; in 28, 4 non vi sono ragioni per integrare vi; in 32, 1 leggere ultio et talio non multum differt nisi ordine; in 32, 2 mantenere ignorans; in 33, 6 mantenere permitteret; in 35, 1 non integrare et tra graves ed onerosos; in 36, 6 leggere adacta; in IRA III, 1, 2 leggere quos deterrendo; in 2, 2 non equivale a nonne; in 2, 4 leggere favorabilis; in 2, 6 leggere interrupti al posto di interriti; in 6, 2 leggere verecundi; in 8, 7-8 leggere indomita e volgere la frase al singolare secondo i mss. senza altre integrazioni; in 12, 2 mantenere il testo tradito; in 12, 6 leggere quondam al posto di quoddam; in 13, 1 non integrare vis; in 18, 4 mantenere il testo tradito; in 21, 2 mantenere comitatus; in 30, 2 mantenere il testo tradito; in 31, 1 leggere ingentis; in 32, 2 invertire flagris e levioribus; in 33, 2 considerare iacentis genitivo; in 37, 5 non integrare nulla; in 38, 1 non integrare Cato; in 41, 3 integrare dopo ignes; in 42, 2 res istae si riferisce a dolorem alicuius tormentumque

Collana: «University of California Publications in Classical Philology» XII 1943
Editore: University of California Press
Testo in latino: No
Luogo: Berkeley and Los Angeles
Pagina rivista: 225-254
Codice scheda: 1943.9
Parole chiave: Critica testuale
Opere citate: IRA I, 1, 1. 1, 7. 2, 2. 3, 2. 3, 4. 6, 2. 6, 4. 8, 4. 10, 1. 14, 3. 15, 1. 15, 3. 16, 2. 16, 5. 17, 7. 18, 3. 20, 3-4. 20, 8; II, 1, 1. 3, 5. 7, 3. 9, 3. 10, 1. 11, 2. 11, 4. 12, 1. 12, 2. 15, 1. 19, 1. 19, 4. 19, 5. 20, 4. 22, 1. 23, 3. 28, 4. 32, 1. 32, 2. 33, 6. 35, 1. 36, 6; III, 1, 2. 2, 2. 2, 4. 2, 6. 6, 2. 8, 7-8. 12, 2. 12, 6. 13, 1. 18, 4. 21, 2. 30, 2. 31, 1. 32, 2. 33, 2. 37, 5. 38, 1. 41, 3. 42, 2; MED; THS

Once again in hoc nosse profuit: Seneca, Dialogi IV, 20, 2

Argomenti:

difesa della correzione sed in hoc nosse portiones profuerit a IRA II, 20, 2 (1942.5 ) in risposta a J.W. Cohoon (1942.13 )

Testo in latino: No
Rivista: CJ
Numero rivista: XXXVIII
Pagina rivista: 167
Codice scheda: 1942/1943.6
Parole chiave: Critica testuale
Opere citate: IRA II, 20, 2

Zu Tacitus, Cicero, Nepos und zu Dichtern

Argomenti:

correzioni a HOE: in 831 leggere ipsam vestis immiscet cutem; in 918 dente confixus; in 1161 revicta morte; in 1525 remeavit inde; in 1591 infensum tenuisse

Testo in latino: No
Rivista: PhW
Numero rivista: LXII
Codice scheda: 1942.26
Parole chiave: Critica testuale
Opere citate: HOE 831; 918; 1161; 1525; 1591

In hoc nosse profuit: Seneca, Dialogi IV, 20, 2

Argomenti:

contro la correzione di W.H. Alexander (1942.5 ) a IRA II, 20, 2 (cf. anche 1943.6 )

Testo in latino: No
Rivista: CJ
Numero rivista: XXXVII
Pagina rivista: 534
Codice scheda: 1941/1942.13
Parole chiave: Critica testuale
Opere citate: IRA II, 20, 2

In hoc nosse profuit: Seneca, Dialogi IV, 20, 2

Argomenti:

in IRA II, 20, 2 leggere sed in hoc nosse portiones profuerit

Testo in latino: No
Rivista: CJ
Numero rivista: XXXVII
Pagina rivista: 228-230
Codice scheda: 1941/1942.5
Parole chiave: Critica testuale
Opere citate: IRA II, 20, 2
Note: cf. anche 1942.13 ; 1943.6

Seneca’s Epistulae Morales. The text emended and explained (XCIII-CXXIV)

Argomenti:

in PST 94, 3 leggere doctus est al posto di in hoc est ed espungere il resto della frase; in 94, 8 leggere voluntatem al posto di voluptatem; in 94, 21 integrare solo nihil e non nihil ne; in 94, 34 non dopo ordinem; in 94, 41 intellegam ha valore potenziale; in 94, 59 leggere e tanto fremitu; in 95, 1 promittendi facilitate; in 95, 16 mantenere corporum; in 95, 19 leggere eandem; in 95, 26 totam destricti que; in 95, 29 obversationibus al posto di observationibus; in 95, 46 gravant conarique totos vetant; in 95, 51 mantenere il testo tradito dell’argomentazione; in 95, 57-58 leggere causam quaeris quae; in 97, 10 non pronum est; in 99, 10 qui vita defungitur ; in 99, 20 leggere utique al posto di itaque e si finguntur; in 99, 24 contra concitatus actus; in 99, 25 hanc ipsam; in 100, 8 dabit al posto di debet; in 102, 12-13 leggere illic all’inizio di § 13; in 102, 17 integrare prima di claritas; in 102, 28 leggere subduc te voluptatique, nisi quae necessariis seriisque cohaerebit; in 102, 30 is quoque e spargi, id agit; in 104, 6 obruunt al posto di obruent; in 104, 20 detrahe, timenda al posto di detrahe et demenda; in 104, 29 leggere con Rossbach in servis vixisse; in 105, 3 si primarum notarum sunt; in 105, 6 faciet indica il risultato futuro di un’azione che si sta svolgendo nel presente; in 107, 1 leggere deceperunt al posto di deciperent; in 108, 12 mantenere il testo tradito; in 108, 15 mantenere inceptu; in 108, 32 integrare forse non prima di expressa; in 108, 33 leggere forse ope; in 109, 6 dopo suas integrare ; in 109, 17-18 leggere exigi, vide; in 113, 8 espungere si prima di iustitia; in 113, 10 leggere verum est si suum impetum; sed animi; in 113, 11 equus transire in aliud non potest; in 113, 20 prudenter tacere, cenare bonum est; in 113, 30 quod sit illud ingens par, quaeris, regnum? Imperare sibi maximum imperium est; in 114, 6 mantenere exclusis; in 114, 16 mantenere sed prima di si floridae; in 114, 22 inclinata vel prodita sono connessi a lingua; in 115, 6 leggere obscuritate per obscure; in 116, 6 leggere non al posto di nos; in 117, 8 potens al posto di potest; in 117, 23 aquae, terrae, ignis, spiritus; in 118, 4 honores anniversarios; in 118, 7 integrare prima di sunt; in 120, 12 leggere quasi delegatum sibi; in 120, 18 integrare dopo viximus; in 120, 20-21 lacuna tra iactatio ed is, da integrare forse con is; in 121, 20 integrare un secondo tradit dopo il primo; in 122, 1 leggere luce prima excubat; in 122, 8 primunt; in 122, 13 mantenere il testo tradito; in 122, 15 e 16 integrare mox dopo vos ed interpungere diversamente; in 124, 5 mantenere il testo tradito; in 124, 22 mantenere sparseris

Collana: «University of California Publications in Classical Philology» XII 1942
Editore: University of California Press
Testo in latino: No
Luogo: Berkeley and Los Angeles
Pagina rivista: 175-216
Codice scheda: 1942.6
Parole chiave: Critica testuale
Opere citate: PST 94, 3. 8. 21. 34. 41. 59; 95, 1. 16. 19. 26. 29. 46. 51. 57-58; 97, 10; 99, 10. 20. 24. 25; 100, 8; 102, 12-13. 17. 28. 30; 104, 6. 20. 29; 105, 3. 6; 107, 1; 108, 12. 15. 32. 33; 109, 6. 17-18; 113, 8. 10. 11. 20. 30; 114, 6. 16. 22; 115, 6; 116, 6; 117, 8. 23; 118, 4. 7; 120, 12. 18. 20-21; 121, 20; 122, 1. 8. 13. 15-16; 124, 5. 22