Il motore di ricerca degli studiosi di Seneca
Opera citata: CTV
Octavia
L. Annaeus Seneca, De clementia – Über die Gute, lateinisch/deutsch, übersetzt und herausgegeben von Karl Büchner
testo di CLM con traduzione tedesca a fronte e note al fondo; interpretazione e suddivisione di CLM
Una nuova edizione delle tragedie di Seneca
le edizioni di TRG da F. Leo in avanti; valutazione positiva dell’ed. Giardina (1966.5 ); segnalazione di loci in cui il recensore spiega i suoi motivi di accordo con le scelte critiche dell’editore
Seneca, Tieste con note di Francesco Giancotti
testo di THS con note esegetiche e critiche; appendice metrica
La doble recensió de les Tragèdies de Sèneca
breve excursus sulle differenti fasi storiche della costruzione dello stemma di TRG
Ptolemaeus tyrannus: the typification of Nero in the Pharsalia
Lucano utilizza la figura di Tolomeo XIII come prototipo del tiranno per attaccare Nerone e la sua politica dispotica e irrispettosa dell’autorità del Senato; S. stesso aspirava a una forma di diarchia, in cui imperatore e senatori potessero collaborare nel governo dello Stato
Beobachtungen zum jambischen Trimeter in den Tragödien des L. Annaeus Seneca
studio delle peculiarità metriche di TRG e dell’autore di CTV rispetto agli altri tragici latini; confronto tra i versi della Medea di Accio (in Cic., nat. II 89) e MED 1-12; analisi della chiusura del trimetro in TRG: preferenza per i bisillabi senza sinalefe in fine di verso (86, 8 %) e dei trisillabi con sinalefe (10, 3%); confronto con la poesia giambica latina superstite; esame di ictus e accenti: preferenza per il cambio di armonia e la discrepanza fra ictus e accenti; esame metrico di CTV: sua vicinanza a TRG, ma impossibilità di stabilirne l’autenticità sulla base del solo criterio metrico
Ὁ προουμανιστικὸς κύκλος τῆς Πάδουας (Lovato Lovati – Albertino Mussato) καὶ οἱ τραγοδίες τοῦ L. A. Seneca.
edizione critica di Argumentum Octaviae, Commentarium super tragediis Senece, Evidentia Tragediarum Senecae e Vita et Mores L. A. Senece di Mussato e di tre note poste al fondo di Città del Vaticano, BAV, Vat. lat. 1769, riconducibili a Lovato Lovati e Rolando da Piazzola; Mussato commette numerosi errori di metrica nel Commentarium, poi corretti nell’Evidentia; Lovato poteva consultare Firenze, Bibl. Laur., plut. XXXVII, 13 (Etruscus) o una sua copia diretta, mentre Mussato fu il primo a possedere un testo A corretto ed integrato grazie alla tradizione dell’Etruscus, forse il ms. personale di Lovato
Die göttliche Widersacherin
carattere di Giunone all’interno della famiglia divina; presenza e funzione in Virgilio, Ovidio e S.
Seneca, Four Tragedies and “Octavia”, translated by E.F. Watling
introduzione su vita di S., teatro a Roma e fortuna di TRG; traduzione inglese di CTV, DPS, PHD, THS; appendice I con brani di traduzioni in inglese di TRG di epoca elisabettiana; appendice II con traduzioni da opere in prosa di S.
L. Annaei Senecae Tragoediae, cum apparatu critico edidit Ioannes Carolus Giardina
prefazione con presentazione dei mss. di TRG, costituzione dello stemma, elenco delle edizioni e conspectus siglorum; testo critico con ampio apparato di HFU, TRD, PHN, MED e PHD (vol. I); conspectus siglorum; testo critico con ampio apparato di DPS, GMM, THS, HOE e CTV; indice dei nomi; appendice metrica; addenda (vol. II)