Il motore di ricerca degli studiosi di Seneca

A tragédia Octavia. A obra e a época

Argomenti:

testo di CTV con traduzione portoghese, commento e ampia discussione sul problema dell’autenticità e sul contesto culturale e politico dell’età neroniana; liste di frequenza di CTV

Indice: vol. I, Estudo histórico literário: Prefácio, xi; Introdução, 1; O autor, 11; Argumentos aduzidos contra a autoria de Séneca, 11; Argumentos histórico-literários. Possível dependência da Oct. em relação aos historiadores, 13; A Oct. e Tácito, 13; A Oct. e Suetónio, 28; A Oct. e Díon Cássio, 28; Existência na Oct. de referência a acontecimentos ocorridos depois de morte de Séneca, 38; Previsões, 38; Alusões, 51; Séneca personagem, 59; Argumentos menores, 65; Argumentos filológicos, 74; Ausência da Oct. na recensão E, 74; O códice Vat. lat. 1769, 78; Indipendência de tradição manuscrita da Oct., 82; Argumentos linguísticos, métricos, estilísticos, 89; Pobreza do vocabulário da Oct., 89; Uso excessivo de certas formas, 95; Morfologia, sintaxe, colocação de palavras, 125; Métrica, 135; Hipóteses de autoria, 151; Hipóteses de datação, 167; O meio. Caracterização sumária do ambiente político da época neroniana, 187; Caracterização sumária do ambiente cultural na época neroniana, 233; Personalidades de época neroniana, 276; Acção política de Séneca, 336; O texto. Descrição e análise de la tragédia, 377; As personagens, 422; As figuras secundárias, 454; Os ausentes, 466; Motivos condutores, 482; Questões de composição, 519; Ideologia, 566; Conclução, 651; Indice onomástico, 667. Vol. II: Texto e tradução portuguesa, 9; Comentário, 123; Indices: Vocabulário. Index verborum, 205; Lista dos vocábulos por ordem decrescente de frequência, 375; Lista de vocábulos significativos mais frequentes, 395; Lista de vocábulos que ocorrem na Oct. mas não aparecem nas outras tragédias, 401; Lista de vocábulos que ocorrem en todas as tragédias do corpus, com excepção da Oct., 407; Lista de vocábulos relativamente mais frequentes na Oct. que nas tragédias mitológicas, 411; Lista de vocábulos relativamente menos frequentes na Oct. que nas tragédias mitólogicas, 419; Quadro de distribuição das frequências do vocabulário da Oct., 423; Curva de distribuição do vocabulário, 425; Métrica, 429; Notação di trímetro jâmbico, 431; Notação do dímetro anapéstico, 433; Notação do monómetro anapéstico, 434; Index metricus, 437; Distribuição dos vocábulos segundo o número de sílabas, 555; Distribuição dos versos segundo o número de sílabas, 559; Constituição dos versos, 565; Bibliografia, 571
Editore: Lisbõa
Testo in latino:
Totale pagine: 2 voll., 682; 606
Codice scheda: 1972.2
Opere citate: CTV

O simbolismo do fogo nas Tragédias de Séneca

Argomenti:

la terminologia del fuoco in TRG; il termine ignis: in senso proprio in contesti che veicolano connotazioni accessorie; con valore semantico proprio e un certo valore simbolico; uso metaforico; uso metonimico; contesti in cui l’uso di ignis è particolarmente complesso; tabella riassuntiva delle occorrenze a pp. 216-217 e 218; il termine flamma: in senso proprio; impiego metaforico; impiego metonimico; valore retorico; tabella riassuntiva a pp. 227-228; il termine fax: in senso proprio; in senso proprio usato con valore simbolico con una vasta gamma di connotazioni; usi metaforici; usi metonimici; tabella riassuntiva a pp 237-238; passi significativi in cui compaiono vocaboli relazionati con l’idea del fuoco (ardeo, calidus, cremo, focus, fumus, vapor, uro); quadro riassuntivo sull’uso del vocabolario sul fuoco (esclusi ignis, flamma e fax); conclusioni: il vocabolario sul fuoco è associato nella maggior parte dei casi all’idea di violenza e morte

Testo in latino: No
Rivista: Euph
Numero rivista: V
Pagina rivista: 185-247
Codice scheda: 1972.66
Parole chiave: Lingua e stile
Opere citate: TRG