Il motore di ricerca degli studiosi di Seneca

*SENECA, Divi Claudii Apokolokýntosis, introduzione, testo critico e commento con traduzione e indici a cura di Carlo Ferdinando RUSSO

Argomenti:

cf. 1948.3

Indice: Dedica, 5; Introduzione: 1. L'Apokolokyntosis dopo la consolatio ad Polybium. Seneca nel giuoco della corte romana, 7; 2. L'Apokolokyntosis come espressione letteraria. L'interpretazione del titolo, 14; 3. La tradizio-ne ms., 19; 4. Valore dei manoscritti e criterio costitutivo del testo, 27; 5. Valore dei recentiores e stemma dei co-dici, 32; Bibliografia: 1. Principali edizioni della satira od essa comprendenti, 34; 2. Contributi principali alla cri-tica del testo e all'esegesi della satira, 37; 3. Contributi allo studio storico, letterario, alla datazione e sul titolo del-la satira. Traduzioni, 38; 4. Opere di consultazione generale, 39; Avvertenza per l'uso dell'apparato e del commento, 40; Potiorum siglorum conspectus, 44; L. Annaei Senecae Divii Claudii)Apokoloku/ntwsij, 45; Appendice, 131; Incitrullimento del Divo Claudio, 137; Indici: 1. Indice dei nomi propri, 151; 2. Indice lessicale e fraseologico, 153; 3. Indice analitico, particolarmente grammaticale-sintattico, 156; 4. Indice degli editori e degli studiosi, 160
Collana: «Biblioteca di Studi Superiori», Filologia Latina III
Editore: La Nuova Italia
Testo in latino:
Personaggi: Claudio
Luogo: Firenze
Totale pagine: 163
Codice scheda: 1955.3
Parole chiave: Edizione, Esegesi, Traduzione
Opere citate: LDS
Note: III ed. riveduta 1961.2 ; IV 1964.2 ; V 1965.2 ; VI 1985.2
Recensioni: Coffey, Gn XXIX 1957, 392-393 | Richter, Gymn LXVI 1959, 59-61

Anthologia Latina 415

Argomenti:

correzioni e note esegetiche a PRG 415 R., tramandato solo da Leiden, Bibl. der Rijksuniv., Voss. lat. Q 86 (IX sec.): al v. 8 leggere levis al posto di sibi dello Scaligero; al v. 13 serpit, che ben si adatta a blandissima, al posto del tradito semp (saepe Riese); ai vv. 29-30 et qui decernit iugulo tinctoria fata; riferimento al gladiatore come rappresentazione del grado supremo di speranza conservata fino all’estremo

Testo in latino: No
Rivista: Maia
Numero rivista: VIII
Pagina rivista: 290-293
Codice scheda: 1956.43
Parole chiave: Critica testuale
Opere citate: PRG 415 R

Glose in librum de ludo Claudii Annei Senece

Argomenti:

Oxford, Bodleian Library, 292 [2446], fol. 156 v – 160 v. reca su due colonne 8 ampie glosse anonime a LDS, intercalate via via nel testo di S.; descrizione del ms. e pubblicazione del testo, unico commento medievale

Testo in latino: No
Rivista: ParPass
Numero rivista: XXII
Pagina rivista: 48-65
Codice scheda: 1952.36
Parole chiave: Tradizione testuale
Opere citate: LDS

L. ANNAEI SENECAE Divi Claudii Apokolokýntosis, introduzione, testo critico e commento con traduzione e note a cura di Carlo Ferdinando RUSSO

Argomenti:

introduzione a LDS: epoca di composizione, titolo, tradizione ms., principali edizioni, bibliografia; testo critico di LDS con introduzione, traduzione italiana, commento e indici

Collana: «Biblioteca di Studi Superiori», Filologia Latina III
Editore: La Nuova Italia
Testo in latino:
Personaggi: Claudio
Luogo: Firenze
Totale pagine: 157
Codice scheda: 1948.3
Parole chiave: Edizione, Esegesi, Traduzione
Opere citate: LDS
Note: II ed. riveduta 1955.3 ; III 1961.2 ; IV 1964.2 ; V 1965.2 ; VI 1985.2
Recensioni: Grimal, REA L 1948, 391-394 | Martin, WJA III 1948, 198 | Momigliano, RSI LX 1948, 605-606 | Niedermann, REL XXVI 1948, 345-349 | Browning, CR LXIII 1949, 109-110 | Ernout, RPh XXIII 1949, 187 | Puccioni, ASNP 1949, 108-112 | van de Woestijne, AC XVIII 1949, 177 | van Ooteghem, LEC XVII 1949, 94 | Alexander, CPh XLV 1950, 135 | Hermann, RBPh XXVIII 1950, 794 | Leroy, Lat IX 1950, 217 | Mras, AAHG IV 1951, 106 | Axelson, Gn XXIV 1952, 236-237

L. Annaei Senecae Divi Claudii )Apokoloku/ntwsij, introduzione, testo critico e commento con traduzione e note a cura di Carlo Ferdinando Russo, quinta edizione riveduta

Collana: Biblioteca di Studi Superiori, Filologia Latina III
Editore: La Nuova Italia
Testo in latino:
Personaggi: Claudio
Luogo: Firenze
Totale pagine: 172
Codice scheda: 1965.2
Parole chiave: Edizione, Esegesi, Traduzione
Opere citate: LDS
Note: VI ed. riveduta 1985.2
Recensioni: cf. 1948.3

L. ANNAEI SENECAE Divi Claudii Apokolokýntosis, introduzione, testo critico e commento con traduzione e indici a cura di Carlo Ferdinando RUSSO

Argomenti:

cf. 1948.3

Collana: «Biblioteca di Studi Superiori», Filologia Latina III
Editore: La Nuova Italia
Testo in latino:
Luogo: Firenze
Totale pagine: 164
Codice scheda: 1961.2
Parole chiave: Edizione, Esegesi, Traduzione
Opere citate: LDS
Note: IV ed. 1964.2 ; V 1965.2 ; VI 1985.2

L. ANNAEI SENECAE Divi Claudii Apokolokýntosis, introduzione, testo critico e commento con traduzione e indici a cura di Carlo Ferdinando RUSSO, quarta edizione riveduta

Argomenti:

cf. 1948.3

Indice: Introduzione: L’Apocolocyntosis dopo la Consolatio ad Polibium. S. nel giuoco della corte romana, 7; L’Apocolocyntosis come espressione letteraria. L’interpretazione del titolo, 14; La tradizione manoscritta, 19; Valore dei recentiores e stemma, 32; Bibliografia, 34; Sull’apparato e sul commento, 40; Avvertenza per la quarta edizione, 42; Potiorum siglorum conspectus, 44; L. Annaei Senecae divi Claudii Apokolokyntosis??; Indiotimento del divo Claudio, 147; Indice dei nomi propri, 161; Indice lessicale e fraseologico, 163; Indice analitico essenziale, 166; Indice dei dotti, 169
Collana: Biblioteca di Studi Superiori, Filologia Latina III
Editore: La Nuova Italia
Testo in latino:
Personaggi: Claudio
Luogo: Firenze
Totale pagine: 172
Codice scheda: 1964.2
Parole chiave: Edizione, Esegesi, Traduzione
Opere citate: LDS
Note: V ed. riveduta 1965.2 ; VI 1985.2
Recensioni: Durry, REL XLIII 1965, 583 | Browning, CR XVI 1966, 119 | Ernout, RPh XL 1966, 179-180 | Flury, MH XXIII 1966, 249 | Puccioni, Maia XVIII 1966, 198-199

L. Annaei Senecae Divi Claudii)Apokoloku/ntwsij, introduzione, testo critico e commento con traduzione e indici a cura di Carlo Ferdinando Russo con Seneca anonimo di stato, sesta edizione riveduta e ampliata

Argomenti:

cf. 1948.3 ; edizione incrementata di 16 vv. e 2 senari tragici (cf. 1982.4 )

Collana: «Biblioteca di Studi Superiori», Filologia Latina III
Editore: La Nuova Italia
Testo in latino:
Personaggi: Claudio
Luogo: Firenze
Codice scheda: 1985.2
Parole chiave: Edizione, Esegesi, Traduzione
Opere citate: LDS
Recensioni: Loretto, AAHG XXXIX 1986, 242-243 | Billerbeck, MH XLIV 1987, 290 | Eden, Lat XLVIII 1989, 715 | Dubuisson, Lat XLIX 1990, 246

Seneca anonimo di Stato

Argomenti:

esegesi dei primi due carmi di LDS: allusioni a S., che però non viene mai nominato, il che gli permette maggiore libertà d’azione; testo e traduzione delle parti in versi di LDS

Testo in latino:
Rivista: Bel
Numero rivista: XXXVII
Pagina rivista: 533-553
Codice scheda: 1982.4
Parole chiave: Edizione, Esegesi, Traduzione
Opere citate: LDS 2

Studi sulla Divi Claudii Apokolokyntosis

Argomenti:

le fonti parallele su LDS; LDS è una ridicolizzazione di Claudio non del tutto sgradita ad Agrippina; il termine greco significa “divinizzazione dello zuccone” e va interpretato satiricamente; analisi della tradizione ms.; il regesto e il ruolo dei deteriores; la tradizione dei mss. va difesa contro le congetture: in 1, 3 leggere quod viderit e non quidquid viderit; in 2, 1, 1 ortum e non orbem; in 2, 4, 3 obliquo flexam e non obliquam flexo; in 3, 2 sexagesimus et quartus e non sexagesimus quartus; in 4, 2 chaírontes euf?moûntes e non l’accusativo; in 7, 4 tibi e non Tiburi; in 8, 1 oúte autòs prâgma échei ti e non oúte autòs prágmat’ échei; in 8, 3 inquis e non inquit; in 9, 2 quantum via sua fert e non quantumvis vafer; in 9, 5 quis e non qui; in 9, 6 mantenere sententiam; in 11, 2 leggere tulit e non apstulit; in 11, 6 mantenere a caelo; in 12, 1 leggere conventus e non concentus; in 13, 4 synchair?men e non l’indicativo; in 13, 5 Arpocras e non Harpocras; in 15, 1, 4 lusuro e non fusuro; in 15, 2 mantenere il secondo illo; in 5, 4 mantenere tis pothen eis andron poie polis ede tokees come citazione mnemonica dell’Odissea; in 8, 2 leggere con il Birt illum deum? Abi! Iovem; in 11, 4 non integrare me dopo gessit; in 14, 2 S. non vuole necessariamente citare un esametro greco di Esiodo e la citazione va perciò letta aíke páthois tá t’ érexas, díke k’ eutheîa ghénoito; in 3, 4 Augurino e Baba sono due nomi finti, inseriti per scherzo.

Testo in latino: No
Rivista: ParPass
Numero rivista: I
Pagina rivista: 241-259
Codice scheda: 1946.15
Parole chiave: Critica testuale, Esegesi
Opere citate: LDS 1, 3; 2, 1, 1; 2, 4, 3; 3, 2. 4; 4, 2; 5, 4; 7, 4; 8, 1. 2. 3; 9, 2. 5. 6; 11, 2. 4. 6; 12, 1; 13, 4. 5; 14, 2; 15, 1, 4; 15, 2; MRC 2; PLB; PST 15, 9.