Il motore di ricerca degli studiosi di Seneca
Autore: Préchac, François
Encore Sénèque et l’histoire
cronologia della congiura di Cinna in S. (cf. 1935.35; 1937.33); le inesattezze cronologiche di CLM I, 9 sono soltanto apparenti o vanno, nella quasi totalità dei casi, attribuite alla tradizione ms. o a intenti oratori
L. ANNAEUS SENECA, Philosophische Schriften III. Ad Lucilium epistulae morales I-LXIX – An Lucilius Briefe über Ethik 1-69, lateinisch und deutsch, lateinischer Text von F. PRÉCHAC, übersetzt, eingeleitet und mit Anmerkungen versehen von Manfred ROSENBACH
testo critico Préchac di PST 1-69 (1945.1 ; 1947.2); traduzione tedesca a fronte con brevi note esegetiche.
L. ANNAEUS SENECA, Philosophische Schriften IV. Ad Lucilium epistulae morales LXX-CXXIV [CXXV] – An Lucilius Briefe über Ethik 70-124 [125], lateinisch und deutsch, lateinischer Text von F. PRÉCHAC, übersetzt, eingeleitet und mit Anmerkungen versehen von Manfred ROSENBACH
L. ANNAEUS SENECA, Philosophische Schriften V. De clementia. De beneficiis – Über die Milde, Über die Wohltaten, lateinisch und deutsch, lateinischer Text von F. PRÉCHAC, übersetzt, eingeleitet und mit Anmerkungen versehen von Manfred ROSENBACH
testo critico Préchac di BNF (1926.1 ; 1927.1) e CLM (1925.1 ); traduzione tedesca a fronte con brevi note esegetiche; postfazione su vita e opere di S.; bibliografia ragionata (121 titoli).
La date du De clementia de Sénèque
datazione di CLM al gennaio-febbraio 55; forse CLM I, 23-26 costituisce un’aggiunta dell’anno 65, con allusioni velate alla crudeltà di Nerone
Le rebus des sirènes dans Ad Lucilium 123, 10, 12
in PST 123, 10 leggere praecurre et e interimere al posto del corrotto † in itinere; in 123, 12 leggere in turpem uitam misera nisi transis inlidunt
Note sur le sommaire du De clementia
il tema centrale di CLM I è individuato nella sovrapposizione della virtù divina della clemenza e della persona di Nerone; pertanto in CLM I, 3, 1 leggere humanissimi Neronis o meglio tui animi ssionis al posto di manu missionis
Note sur le texte du De clementia (2, 7, 1 = éd. G. Budé IIa P., 5, 1)
in CLM II, 7, 1 leggere vacua a misericordia; analisi di alcuni usi dei copisti delle opere di S
Notes sur le texte des Lettres à Lucilius
in PST 4, 3 inutilità dell’integrazione davanti a necesse est per marcare l’opposizione (confronti con PST 6, 6; 7, 9; 107, 1); in 42, 4 leggere eadem velle suis blanditiis cognosces
Notulae Vaticanae sur le De clementia de Sénèque (Deuxième article)
indizi di posteriorità offerti dalla “terza parte” di CLM in rapporto alla “seconda” (cf. 1921.1 ); prefigurazione di temi sviluppati nell’introduzione e del loro annuncio nel sommario di I, 3, 1; ordinamento di CLM secondo il sommario e in un solo vol.; CLM come trattato unitario senza discontinuità; spiegazione della presunta lacuna in I, 12 alla luce della dottrina stoica
Notulae Vaticanae sur le De clementia de Sénèque (Premier article)
in CLM I, 3, 1 leggere tua manu subscriptionis secundae (inteso come determinazione di tempo) al posto di manumissionis (cf. 1933.17); datazione di CLM a gennaio 55; dimensioni di CLM in un solo vol.; suo sviluppo tripartito corrispondente ai tre punti indicati nel sommario di I, 3, 1
Sénèque, De la clémence, texte établi et traduit par François Préchac
descrizione dei mss. fondamentali per la recensione di BNF e CLM; il capostipite di tutta la tradizione è Città del Vaticano, BAV, Pal. lat. 1547 (Nazariano); citazioni ed allusioni a CLM nella letteratura latina; CLM è pervenuto integro e non mutilo, bensì con un ordine travisato dai copisti; si ricostruisce un proemio (I, 1, 1 – 3, 1) e tre “parti”, corrispondenti a II, 1, 1 – 2, 3; II, 3, 1 – 7, 5; I, 3, 2 – 26, 5; testo critico di CLM con traduzione francese a fronte; brevi note di commento a piè p.
Sénèque, De la clémence, texte établi et traduit par François Préchac
Sénèque, Des bienfaits, tome I, Livres I-IV, texte établi et traduit par François Préchac
ampia introduzione: cronologia; interesse storico di BNF in relazione alla figura di Nerone; importanza filosofica; meriti letterari; fonti; tradizione testuale; testo di BNF I-IV con apparato critico, traduzione francese e note
Sénèque, Des Bienfaits, tome II, livres V-VII, texte établi et traduit par François Préchac
testo critico di BNF V-VII con apparato critico, traduzione francese e note a piè p.; indicazione su ogni pagina del foglio corrispondente di Città del Vaticano, BAV, Pal. lat. 1547, base dell’edizione
Sénèque, Lettres à Lucilius, tome I, livres I-IV, texte établi par François Préchac et traduit par Henry Noblot
introduzione di carattere generale su PST; tradizione testuale; elenco dei mss.; descrizione dei criteri ecdotici; testo di PST 1-41 con apparato critico, traduzione francese a fronte e note a piè p.
Sénèque, Lettres à Lucilius, tome I, livres I-IV, texte établi par François Préchac et traduit par Henry Noblot deuxième édition revue et corrigée
Sénèque, Lettres à Lucilius, tome II, livres V-VII, texte établi par François Préchac et traduit par Henry Noblot
testo critico di PST 42-69 con traduzione francese; note esegetiche a piè p
Sénèque, Lettres à Lucilius, tome III, livres VIII-XIII, texte établi par François Préchac et traduit par Henry Noblot
testo di PST 70-88 con apparato critico, traduzione francese a fronte e note a piè p.
Sénèque, Lettres à Lucilius, tome IV, livres XIV-XVIII, texte établi par François Préchac et traduit par Henry Noblot
breve introduzione (9-19) sulla tradizione testuale nella seconda metà del corpus di PST e con Index siglorum; testo di PST 89-109 con apparato critico e traduzione francese a fronte